jueves, 3 de abril de 2014

ACTIVIDAD TEXTO TEATRAL DEL SIGLO XVII

[Escena XXII]

Dentro grita, como que siegan.

 
MENDO
   Date más priesa, Bartol,
mira que la noche baja,
y se va poner el sol.
855
BARTOLO
Bien cena quien bien trabaja,
dice el refrán español.
LLORENTE
Échote una pulla, Andrés:
que te bebas media azumbre.
CHAPARRO
Echadme otras dos, Ginés.
860
PERIBÁÑEZ
Todo me da pesadumbre,
todo mi desdicha es.
MENDO
   Canta, Llorente, el cantar
de la mujer de muesamo.
PERIBÁÑEZ
¿Qué tengo más que esperar?
865
La vida, cielos, desamo.
¿Quién me la quiere quitar?

(Canta un segador.) 
    La mujer de Peribáñez
hermosa es a maravilla,
el Comendador de Ocaña
870
de amores la requería.
La mujer es virtüosa
cuanto hermosa y cuanto linda;
mientras Pedro está en Toledo
desta suerte respondía:
875
«Más quiero yo a Peribáñez
con su capa la pardilla,
que no a vos, Comendador,
con la vuesa guarnecida.»



 
PERIBÁÑEZ
   Notable aliento he cobrado
880
con oír esta canción,
porque lo que éste ha cantado
las mismas verdades son
que en mi ausencia habrán pasado.
    ¡Oh, cuánto le debe al cielo
885
quien tiene buena mujer!
Que el jornal dejan recelo.
Aquí me quiero esconder.
¡Ojalá se abriera el suelo!
    Que aunque en gran satisfación,
890
Casilda, de ti me pones,
pena tengo con razón,
porque honor que anda en canciones
tiene dudosa opinión.


Echar pullas: decir chistes groseros o de mal gusto.
Azumbre: medida de líquidos.
Muesamo: forma arcaizante de “nuestro amo”.
Pardilla: paño de color pardo usado por la gente humilde.
Guarnecido: adornad.
Jornal: trabajo.

1.      Indentifica algunas de las características de la comedia nueva en el texto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario