domingo, 6 de abril de 2014

LITERATURA DEL BARROCO. ACTIVIDADES RESUELTAS SOBRE UN FRAGMENTO DEL "BUSCÓN".

LITERATURA DEL BARROCO.
ACTIVIDADES DE CLASE.
Con esto salimos de casa a montería de corchetes. Yo, como iba entregado al vino, y había renunciado en su poder mis sentidos, no advertí al riesgo que me ponía. Llegamos a la calle de la Mar, donde encaró con nosotros la ronda. No bien la columbraron, cuando, sacando las espadas, la embistieron. Yo hice lo mismo, y limpiamos dos cuerpos de corchetes de sus malas ánimas al primer encuentro. El alguacil puso la justicia en sus pies, y apeló por la calle arriba dando voces; no lo pudimos seguir, por hacer cargado delantero. Y al fin nos acogimos a la Iglesia Mayor, donde nos amparamos del rigor de la justicia, y dormimos lo necesario para espumar el vino que hervía en los cascos. Y vueltos ya en nuestro acuerdo, me espantaba yo de ver que hubiese perdido la justicia dos corchetes y huido el alguacil de un racimo de uva, que entonces lo éramos nosotros. Pasábamoslo en la iglesia notablemente, porque al olor de los retraídos vinieron ninfas, desnudándose por vestirnos. Aficionóseme la Grajales; vistióme de nuevo de sus colores; súpome bien y mejor que todas esta vida; y así propuse de navegar en ansias con las Grajales hasta morir. Estudié la jacarandina, y a pocos días era rabí de los otros rufianes.
La justicia no se descuidaba de buscarnos; rondábanos la puerta; pero, con todo, de media noche abajo rondábamos disfrazados. Yo, que vi. que duraba mucho este negocio, y más la fortuna en perseguirnos, no de escarmentado -que no soy tan cuerdo- sino de cansado, como obstinado pecador, determiné, consultándolo primero con la Grajales, de pasarme a Indias con ella, a ver si mudando mundo y tierra mejoraría mi suerte. Y fueme peor, como v. m. verá en la segunda parte, pues nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres.
                                                                                  El Buscón, Francisco de Quevedo.
Corchetes: funcionarios de justicia encargados de prender a los delincuentes.
Columbraron: divisaron.
Haber cargado delantero: haber bebido demasiado.
Para espuma… cascos: para que se pasara la borrachera.
Retraídos: refugiados en la iglesia.
Ninfas: en este caso, se refiere irónicamente a prostitutas.
Vistióme de nuevo de sus colores: alude burlescamente al uso de los caballeros medievales, quienes para honrar a sus damas vestían los colores de éstas durante las justas o torneos; en el texto constituye una referencia de carácter sexual.
Navegar en ansias: nueva referencia sexual.
Jacarandina: la jerga de los delincuentes.
Rabí: maestro, jefe.


  1. Lee el texto y contesta las siguientes preguntas:
    1. ¿Quién es el protagonista de este fragmento? ¿A qué se dedica?
    2. ¿Qué le sucede?
    3. ¿De quiénes está acompañado? ¿Quién es la Grajales?
    4. ¿Qué lugares se mencionan en el texto?
    5. ¿En que persona gramatical relata el suceso? ¿Qué palabras te han permitido averiguarlo?
    6. ¿Qué quiere decir el protagonista con “Estudié la jacarandina, y a pocos días era rabí de los otros rufianes”, “determiné, consultándolo primero con la Grajales, de pasarme a Indias con ella, a ver si mudando mundo y tierra mejoraría mi suerte” y “nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres”?
    7. ¿A dónde quiere ir el protagonista al final del segundo párrafo? ¿Con qué intención? ¿Lo consigue? Explica que te ha permitido averiguar esta última respuesta.
  2. Resume el texto con tus propias palabras.
  3. Ahora resume en una sola oración la idea principal de texto.
  4. Divide el texto en partes y explica cada una de ellas.
  5. ¿A qué género y subgénero pertenece el texto? ¿Por qué?
  6. ¿Con qué novela se inicia este subgénero?
  7. ¿Qué semejanzas encuentras en el texto entre ésta y El Buscón? Utiliza ejemplos del texto.

______________________________________________________________________

a.      Don Pablos es el protagonista del fragmento. Es un pícaro, un delincuente, un rufián, que relata sus fechorías.
b.      c. Después de haber bebido en compañía de otros amigos, se encuentran a unos funcionarios de justicia con quienes mantienen una lucha, en la que dan muerte a dos de ellos. Huyen y se refugian en una iglesia. allí se encuentra con la prostituta “la Grajales” de la que se enamora.
c.      En el relato se mencionan: la casa de donde parten él y sus compañeros; la calle   del Mar, donde se encuentran con los funcionarios, la iglesia, a donde se refugian y se encuentran con las prostitutas; y, por último, Indias, a donde decide marcharse para huir de sus perseguidores e intentar cambiar de vida.
d.     Los hechos son narrados en primera persona del plural como se puede observar en el uso de las formas verbales empleadas en el primer párrafo del texto: salimos, llegamos, limpiamos, pudimos, nos amparamos, etc. Por otra parte, destaca el uso del pronombre de primera persona “yo” en este párrafo; mientras que en el segundo y tercer párrafos predominan las formas verbales en primera persona: súpome, propuse, estudié, vi, mejoraría, etc. El uso del pronombre de primera persona del singular es propio de las novelas picarescas, en las que el protagonista, personaje de origen miserable, relata en primera persona su vida.
e.      Estudié la jacarandina, y a pocos días era rabí de los otros rufianes”: aprendió a ser un delincuente y un rufían hasta convertirse en jefe de un grupo de ellos. “determiné, consultándolo primero con la Grajales, de pasarme a Indias con ella, a ver si mudando mundo y tierra mejoraría mi suerte”: Don Pablos cree que si cambia de país, también cambiaría su forma de vida y decide marcharse a Indias en compañía de la Grajales. Aquí usa la primera persona del singular del condicional simple, tiempo que tiene el valor de conjetura o probabilidad, es decir la posible realización de cambio en su forma de vida. Afirma el propio protagonista:   “nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres”, es decir, no consigue mejorar su forma de vida porque su personalidad no sufre ningún cambio, aunque se traslade a otro lugar.
f.       Don Pablos quiere marcharse a Indias para cambias social, económica y moralmente; pero esta transformación no se produce, porque Quevedo muestra su oposición a la movilidad social. Don Pablos nunca llegará a hacerse rico o a ser noble, desde su nacimiento, sus orígenes han determinado su  condición social.
2. Don Pablos, tras dar muerte a dos funcionarios de justicia, huye y se refugia en una iglesia. Allí se encuentra y se enamora de la prostituta Grajales. Se siente angustiado por la justicia y decide marcharse con ella a Indias, con la intención de mejorar su forma de vida, pero no lo consigue.
3. Intento frustrado de cambiar social, económica y moralmente.
4. El texto se puede dividir en tres partes.
·        La primera parte se corresponde con el primer párrafo, en ella relata el encuentro con los funcionarios de justicia y su huida del lugar.
·        La segunda parte se corresponde con el segundo párrafo, narra su encuentro en la iglesia, donde se refugia de la justicia, con la prostituta Grajales, su posterior enamoramiento y su aprendizaje de malhechor.
·        La tercera parte se corresponde con el último párrafo en el que decide marcharse a Indias con la Grajales para cambiar su vida.
5. El fragmento pertenece a la obra en prosa El Buscón del escritor barroco Francisco de Quevedo y como se ha comentado en el aparatado e),  pertenece a la novela picaresca.
6. La novela picaresca tiene sus orígenes en la obra anónima El Lazarillo de Tormes, en la que, por primera vez en la historia de la literatura, un personaje de orígenes miserables se convierte en protagonista de un relato y al mismo tiempo en narrador de su propia vida.
7. Ambas novelas tienen en común:
·        su protagonista es un pícaro, don Pablos y Lázaro.
·        relato en primera persona, YO
·        los protagonistas se dirigen a vuestra merced: v. m.
·        intento de ascenso social, económico y moral: a ver si mudando mundo y tierra mejoraría mi suerte.


2 comentarios: